-
1 отпуск за свой счет
экон. a leave without paymentМы вынуждены были перейти на работу на 0,5 ставки, а некоторых работников отправляли в вынужденный отпуск за свой счет. — We had to start working for half salary and send some workers to forced leave without payment.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > отпуск за свой счет
-
2 отпуск за свой счет
Русско-английский словарь по общей лексике > отпуск за свой счет
-
3 отпуск за свой счет
Русско-английский синонимический словарь > отпуск за свой счет
-
4 за свой счет
[PrepP; Invar]=====1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]⇒ so as to be paid for by o.s.:- (do sth.) at one's own expense;- (pay for sth.) out of one's own pocket;- (pay for sth.) o.s.♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).2. отпуск за свой счет [nonagreeing modif]⇒ time off from work during which one does not receive pay:- leave < leave of absence> without pay;- unpaid leave < leave of absence>;- leave of absence at one's own expense.♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за свой счет
-
5 на свой счет
[PrepP; Invar]=====1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]⇒ so as to be paid for by o.s.:- (do sth.) at one's own expense;- (pay for sth.) out of one's own pocket;- (pay for sth.) o.s.♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).2. отпуск на свой счет [nonagreeing modif]⇒ time off from work during which one does not receive pay:- leave < leave of absence> without pay;- unpaid leave < leave of absence>;- leave of absence at one's own expense.♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой счет
-
6 счет
(счёт)муж.1) counting, reckoning, calculationбез счета — countless, without number
для ровного счета — to make it even, to round it off
2) (в бухгалтерии) accountна счет кого-л. — on smb.'s account
корреспондентский счет — ( мелкого банка в крупном) correspondent account
открывать счет — to open an account, to set up an account for smb.; to open the scoring спорт
3) account, billплатить по счету — to settle the account, to book out
предъявлять счет — to present a claim to smb., to present a bill to smb.
4) спорт scoreравный счет — ( в теннисе) deuce, deuce game; ( голосов избирателей или очков в игре) tie
5) муз. time••быть на хорошем счету — (у кого-л.) to be in good standing with smb., to have a good reputation
в конечном счете, в последнем счете — ultimately, in the end, finally, in the long run, in the final analysis
в счет — against, towards
гамбургский счет — honest rating, objective rating
за свой (собственный) счет, на свой счет — at one's own expense, out of one's own pocket
за счет — (кого-л./чего-л.) at the expense (of); owing to, thanks to, due to (по причине, из-за)
за чужой счет, на чужой счет — at someone else's expense, at the expense of others
на счет — (кого-л./чего-л.) at the expense (of); about, concerning, referring to, on one's account (по поводу, по отношению к)
на этот счет — in this respect, as for this
не в счет, не идти в счет — not counted, it doesn't count
относить за счет, относить на счет — to attribute smth. to
покончить (все) счеты — (с кем-л./чем-л.) to sever all ties with smb.
принимать на свой счет — to take smth. personally
ровным счетом — exactly, no more than ( точно); absolutely nothing, not a (single) thing ( ничего)
сбрасывать со счета, скидывать со счета, снимать со счета, сбрасывать со счетов, скидывать со счетов, снимать со счетов — to discount smth., to dismiss, to write off, to ignore; no longer take into account, disregard
сводить счеты — to get even with smb., to get back at smb., to pay smb. Back
прохаживаться/проезжаться на счет — разг. to make fun of smb.
у него счету нет (кого-л./чего-л.) — he has lots (of)
-
7 вынужденный отпуск
экон. a forced leaveМы вынуждены были перейти на работу на 0,5 ставки, а некоторых работников отправляли в вынужденный отпуск за свой счет. — We had to start working for half salary and send some workers to forced leave without payment.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вынужденный отпуск
-
8 за собственный счет
[PrepP; Invar]=====1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]⇒ so as to be paid for by o.s.:- (do sth.) at one's own expense;- (pay for sth.) out of one's own pocket;- (pay for sth.) o.s.♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).2. отпуск за собственный счет [nonagreeing modif]⇒ time off from work during which one does not receive pay:- leave < leave of absence> without pay;- unpaid leave < leave of absence>;- leave of absence at one's own expense.♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за собственный счет
-
9 на собственный счет
[PrepP; Invar]=====1. Also: На СВОЙ СЧЕТ; ЗА <НА> СОБСТВЕННЫЙ СЧЕТ [adv]⇒ so as to be paid for by o.s.:- (do sth.) at one's own expense;- (pay for sth.) out of one's own pocket;- (pay for sth.) o.s.♦ Это чудовищно несправедливо, говорит Мазила. Я - художник. Моё законное право побывать в музеях Франции и Италии... Я хочу поехать туда за свой счёт. Никаких преступлений я не совершал... И меня не пускают (Зиновьев 1). "It's monstrously unjust," said Dauber. "I am an artist. It is my legal right to visit museums in France and Italy....I want to travel at my own expense. I haven't committed any crimes....And yet they won't let me go" (1a).♦ "Я бы постоянную сиделку за свой счёт пригласила, - мне говорят, и это нельзя?" (Солженицын 10). "...I'dbe ready to pay for a permanent nurse out of my own pocket. But they tell me that's not allowed either" (10a).♦ Эта Ира чем-то так очаровала всемогущую Гридасову, что та снабдила её чистым паспортом, одела с ног до головы в одежду со своего плеча и на свой счёт отправила на материк (Гинзбург 2). [context transl] Ira had somehow cast such a spell on the omnipotent Gridasova that the latter had provided her with a perfectly clean passport, given her a complete set of clothing from her own wardrobe, and paid for her passage back to the mainland (2a).2. отпуск на собственный счет [nonagreeing modif]⇒ time off from work during which one does not receive pay:- leave < leave of absence> without pay;- unpaid leave < leave of absence>;- leave of absence at one's own expense.♦ Надо быть сумасшедшим, чтобы в такое время прийти в отдел кадров и просить отпуск за свой счёт (Михайловская 1). One would have to be insane to ask for leave-without-pay right now (1a).♦ Отец взял отпуск за свой счёт и поехал с Килей в Москву (Некрасов 1). Her father took a leave of absence at his own expense and accompanied Kilia to Moscow (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на собственный счет
-
10 работать на полставки
фраз. экон. to work for half salaryМы вынуждены были перейти на работу на 0,5 ставки, а некоторых работников отправляли в вынужденный отпуск за свой счет. — We had to start working for half salary and send some workers to forced leave without payment.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > работать на полставки
См. также в других словарях:
Отпуск за свой счет — Жанр игровой, телевизионный Режиссёр Виктор Титов В главных ролях Кинокомпания Мосфильм, Телевидение ВНР, при участии Гостелерадио Длительность 134 мин … Википедия
ОТПУСК ЗА СВОЙ СЧЕТ — «ОТПУСК ЗА СВОЙ СЧЕТ», СССР Венгрия, ТВ ВЕНГРИИ/МОСФИЛЬМ, 1981, цв., 134 мин. Лирическая комедия. Катя Котова приезжает из Верхнеярска в Москву к инженеру Юрию, с которым она познакомилась во время его командировки. Он проектировщик испытатель… … Энциклопедия кино
Отпуск за свой счет (фильм) — Отпуск за свой счет Жанр игровой, телевизионный Режиссёр Виктор Титов В главных ролях Кинокомпания Мосфильм, Телевидение ВНР, при участии Гостелерадио Длительность 134 мин … Википедия
Отпуск за свой счёт (фильм) — Отпуск за свой счет Жанр игровой, телевизионный Режиссёр Виктор Титов В главных ролях Кинокомпания Мосфильм, Телевидение ВНР, при участии Гостелерадио Длительность 134 мин … Википедия
Список сезонов Премьер-лиги КВН — Премьер лига КВН вторая по значимости лига КВН ТТО «АМиК» и телепередача Первого канала. В данной статье представлен список сезонов лиги. Содержание 1 Сезон 2003 1.1 Состав 1.2 Игры … Википедия
Мелихова, Ольга — Ольга Мелихова Кадр из фильма Отпуск за свой счёт Имя при рождении: Ольга Вильгельмовна Мелихова Дата рождения: 28 сентября 1961 (47 ле … Википедия
Мелихова Ольга Вильгельмовна — Ольга Мелихова Кадр из фильма Отпуск за свой счёт Имя при рождении: Ольга Вильгельмовна Мелихова Дата рождения: 28 сентября 1961 (47 ле … Википедия
Ольга Вильгельмовна Мелихова — Ольга Мелихова Кадр из фильма Отпуск за свой счёт Имя при рождении: Ольга Вильгельмовна Мелихова Дата рождения: 28 сентября 1961 (47 ле … Википедия
Ольга Мелихова — Кадр из фильма Отпуск за свой счёт Имя при рождении: Ольга Вильгельмовна Мелихова Дата рождения: 28 сентября 1961 (47 ле … Википедия
Премьер-лига КВН 2011 — Премьер лига 2011 Сезон 9 ый Место проведения Концертный зал «Академический», Москва Название сезона Сезон побед Количество команд 12 Количество игр 8 … Википедия
АЗЕРНИКОВ Валентин Захарович — АЗЕРНИКОВ Валентин Захарович, российский писатель, сценарист. 1977 По семейным обстоятельствам (см. ПО СЕМЕЙНЫМ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ) 1981 Отпуск за свой счет (см. ОТПУСК ЗА СВОЙ СЧЕТ) 1985 Искренне ваш (см. ИСКРЕННЕ ВАШ) 1985 Страховой агент (см … Энциклопедия кино